“Please fuck me in the ass” (The Brexit-mess)

Honorable President
Mr. Jean-Claude Juncker
European Commission
CHARL 9/234
Rue de la loi, 200
BE-1049 Brussels
BELGIUM

Vienna, 23.02.2019

Dear Mr. President!

Some time ago I started my latest Google-experiment: I took the sentence „Please fuck me in the ass“, and put it into the Google-Translator.

First I translated it from English into Farsi, then into Japanese, afterwards into Spanish, then into Korean, and so on. (Or was it first into Japanese, then into Ukrainian, afterwards into Portugese, then Gaelic, Vietnamese, and Norwegian…? I don’t remember exactly…)

After having done so for more than twenty times I ended up in Lithuanian. From there I translated it back into English. And finally I had the result of this global translation:

„Good evening with a hat!“

———-

After having laughed about this absurd result of our grotesque Babylonian language-mess I began to think. If an Englishman (or woman) friendly asks a Lithuanian to „Please fuck me in the ass“, and does so by the detour over some other friends, the Lithuanian smilingly understands „Good evening with a hat!“

May this be a nice misunderstanding, I dared to think it the other way round: If a Lithuanian wishes an Englishman (or woman) smilingly „Good evening with a hat“, over the described detour…

This is why the Brits voted for a „Hard Brexit“. It’s all a big Babylonian mess…

Sincerely and faithfully

Yours

Peter Wurm

———-

Kommentar verfassen

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s